29.12.2025 13:15
Новости.
Просмотров всего: 5672; сегодня: 10.

Переведены протоколы допросов подпольщиков группы Сечкина

Переведены протоколы допросов подпольщиков группы Сечкина

Лингвисты ВятГУ перевели протоколы допросов подпольщиков и другие документы периода Великой Отечественной войны, полученные из Федерального архива Германии. Результаты работы сотрудников кафедры лингвистики и перевода позволят воссоздать полную картину событий, связанных с деятельностью группы Сечкина в 1941-1942 гг. в г. Орле.

Факультет лингвистики Вятского государственного университета, в частности кафедра лингвистики и перевода, в течение многих лет тесно сотрудничает с поисковыми отрядами региона и страны. Недавно лингвистам ВятГУ вновь предложили участие в уникальном проекте, связанном с одним из трагических эпизодов Великой Отечественной войны. О предыстории рассказал Виталий Комлев, командир поискового отряда «Ветеран» Кировской областной молодежной поисковой организации «Долг»:

- Наш отряд активно взаимодействует с коллегами из новгородского поискового объединения «Находка», работая по изучению боевых подразделений Великой Отечественной войны. В последнее время у нас появилась возможность работать с документами из зарубежных архивов, в том числе Бундесархива. 

В поисках нужной для исследований информации наши товарищи из Новгорода случайно обнаружили документы осени 1942 года, проливающие свет на деятельность подпольной группы Сечкина. Эта организация подобна известной «Молодой гвардии» из Краснодона. 

Подпольная боевая группа была создана в оккупированном Орле в октябре 1941 года десятиклассником Владимиром Сечкиным, комсомольцем-активистом, чемпионом РСФСР по спортивной гимнастике среди школьников. Группа насчитывала порядка 30 человек. Ребята выполняли поручения Особого отдела НКВД: собирали и передавали разведданные о противнике, переправляли партизанам оружие, обмундирование и медикаменты; распространяли листовки и сводки Совинформбюро среди жителей оккупированного города. 

В августе 1942 года члены группы Сечкина спасли раненого летчика Алексея Шагинова, самолет которого был сбит в воздушном бою у деревни Нижняя Калиновка. Подпольщикам удалось спрятать его в укрытии, оказать медицинскую помощь, а после через партизан переправить на линию фронта. 

3 октября в городском театре группа Сечкина намеревалась произвести взрыв на празднике, приуроченном немецкими оккупантами к годовщине взятия Орла. Намеченному плану не суждено было сбыться: за два дня до события члены группы были разоблачены и подверглись арестам. Подпольщики перенесли жестокие пытки, а потом были расстреляны. 

- Мы перевели 23 протокола допросов подпольщиков, а также документы общего характера, составленные на основании информации от членов группы Сечкина. Это, например, перечень поручений касательно разведки. Скорее всего, людей принуждали к признаниям, пытали, издевались над ними, но на бумаге это не отражено – только сухие, лишенные эмоций сведения. 

Допросы, судя по подписям, производились двумя офицерами: военным, из танковой бригады 107, и представителем СС,  - пояснила старший преподаватель кафедры лингвистики и перевода Юлия Жилина. 

Судьбы всех подпольщиков оказались трагичны. Особенно пронзительна история молодой женщины-матери, расстрелянной с девятимесячным ребенком на руках. 

При обсуждении сугубо профессиональных для переводчика аспектов профессор Ольга Байкова, зав. кафедрой лингвистики и перевода ВятГУ, отметила: 

- Совместная работа с поисковиками началась у нас в 2018 году с перевода журнала боевых действий. Вместе со студентами мы работали над боевыми донесениями, фронтовыми сводками, написанными в подразделениях вермахта. Такие документы изобилуют профессиональной лексикой, сложной терминологией. С этим приходилось долго разбираться, но в итоге мы даже создали небольшой словарь.

В этом году мы начали тесно взаимодействовать с Госфильмофондом, осуществляя для него как письменные, так и устные переводы кинохроники военного времени.

А сейчас получили возможность поработать с еще одним типом документов. Он характеризуется объединением официально-делового и разговорного стилей. 

Отметим, что перевод подобных текстов требует не только безупречного владения языком, но и наличия навыков архивного исследователя. Этим редким сочетанием профессиональных компетенций обладают сейчас не только преподаватели, но и студенты факультета лингвистики ВятГУ. 

- Перевод документов, связанных с деятельностью орловских «молодогвардейцев», внесет огромный вклад в изучение этого периода Великой Отечественной войны, поможет воссоздать полную картину событий, - подчеркнул Виталий Комлев. 

Изображение (фото): Вятский государственный университет, из открытых источников


Исторические события:


Участники событий и другие указанные лица:


Ю.С. Жилина, О.В. Байкова, В.А. Комлев
Ю.С. Жилина, О.В. Байкова, В.А. Комлев

фрагмент одного из документов
фрагмент одного из документов


Ньюсмейкер: Альянс Медиа Центр — 12676 публикаций
Сайт: www.vyatsu.ru/internet-gazeta/lingvistyi-vyatgu-pereveli-protokolyi-doprosov-pod.html
Поделиться:

Интересно:

15.02.2026 23:00 Интервью, мнения
UDV Group: критические ошибки при анализе сетевого трафика
Сеть никогда не молчит. Она говорит с нами каждый день - пакетами, соединениями, всплесками активности. Но некоторые компании слышат лишь отдельные сигналы, а не смысл сказанного. В результате опасные действия злоумышленника легко теряются на фоне рутинных процессов, а инциденты обнаруживаются, когда уже поздно что-то менять. Почему так происходит? Какие ошибки в анализе сетевого трафика приводят к разрыву между наблюдением и реальным пониманием происходящего в инфраструктуре? И какой подход позволяет компаниям вернуть контроль над внутренней жизнью своей сети? Об этом рассказал менеджер продукта UDV NTA компании UDV Group Михаил Пырьев. Ошибка №1. Отсутствие анализа внутреннего периметра Одна из самых критичных и при этом массовых ошибок - ставить во главу угла только защиту внешнего контура и игнорировать внутренний периметр. Злоумышленники давно научились обходить периметровые...
15.02.2026 22:47 Интервью, мнения
ГИГАНТ: сотрудники компаний раскрывают данные в западных ИИ-сервисах
Об участившихся утечках конфиденциальных данных через западные ИИ-сервисы и возможных последствиях рассказывает Алексей Колодка, коммерческий директор компании «ГИГАНТ - Компьютерные системы».  Почему сотрудники российских компаний стали чаще раскрывать конфиденциальные данные в иностранных ИИ-сервисах? Почему такая оплошность возникает? Сегодня искусственный интеллект все больше проникает в нашу жизнь, и естественно, простые операции уже легко могут выполнять сервисы Google, Алиса, ГигаЧат. Сотрудники с их помощью могут за короткое время решить простейшие задачи, которые ставит руководство. Именно поэтому для людей личная эффективность в работе важнее, чем угроза безопасности компании. Зачастую они даже не задумываются о том, какие данные они передают, как эта информация может быть использована и как сильно это можно навредить. Еще одна причина — это низкая информированность об...
Морской аквариум в доме - оцените свои возможности
13.02.2026 21:38 Консультации
Морской аквариум в доме - оцените свои возможности
В этом обзоре мы детально рассмотрим аквариум с морскими обитателями, раскроем сильные и слабые стороны владения. Морской аквариум Такой аквариум становится эффектным украшением интерьера, притягивая взгляды своей динамичностью и красотой. Однако за впечатляющий внешний вид приходится платить более тщательным уходом. Морские аквариумы чутко реагируют на любые изменения химического состава воды, поэтому требуют пристального внимания и аккуратности в содержании. Но усилия окупаются: вы получите великолепную экосистему с неповторимой палитрой цветов и живой динамикой обитателей. Плюсы морских аквариумов:1. Богатство цветовой гаммы и визуальных эффектов. Морские рыбы и кораллы радуют глаз яркими оттенками, причудливыми узорами и изящными формами. Аквариум с морской водой становится настоящим украшением интерьера, а при правильном освещении его краски выглядят ещё более насыщенными и...
На весах истории
13.02.2026 09:06 Новости
На весах истории
Коллекцию Новгородского музея-заповедника пополнили сребреник Владимира Крестителя и византийская гирька для взвешивания монет. 40-я конференция «Новгород и Новгородская земля. История и археология» завершилась на красивой ноте — член-корреспондент РАН Пётр Гайдуков передал в фонды музея статусные находки. Одна из них, как он сказал, весьма редкая, а другая — совершенно уникальная. Сребреник — находка 2023 года. Наглядный пример того, что спасательную археологию называют так не зря. Бесценный артефакт был обнаружен в ходе работ возле «Морского центра капитана Варухина Н.Г.», проводившихся в связи с реконструкцией и благоустройством. Причём это было в ноябре. А потому Пётр Григорьевич назвал заместителя начальника Новгородской археологической экспедиции, научного сотрудника Института археологии РАН Олега Олейникова «любителем зимних находок». В шутку, конечно. Видимо, удача к тому...
Копилка русского классика. На что жили русские писатели XIX века
12.02.2026 13:27 Аналитика
Копилка русского классика. На что жили русские писатели XIX века
На что жили и как тратили свои гонорары великие писатели XIX века. Александр Сергеевич Пушкин: чиновник, помещик и азартный игрок Первые годы творчества А.С. Пушкина не были для поэта «хлебными»: в те времена основной его доход составляли не гонорары, а обычное чиновничье жалование – 700 рублей в год ассигнациями. Первый серьезный заработок за литераторство был получен им после написания «Руслана и Людмилы». Поэт получил полторы тысячи рублей и популярность «в придачу». До той поры, когда в светском обществе двух столиц звучала фамилия «Пушкин», имели в виду дядю Александра Сергеевича – Василия Львовича. С тех пор Пушкин постоянно требовал увеличения гонораров, и, нужно признать, небезосновательно. За «Повести Ивана Петровича Белкина» – пять тысяч рублей, а за «Евгения Онегина» – все двенадцать. Правда, столь крупный гонорар дался поэту тяжело: будучи азартным игроком в карты, однажды...